Postes Canada
Postes Canada
De partout... jusqu'à vous

Aide | Recherche | Avis juridiques | Droits d'auteur | Confidentialité | Version Graphique | English


Accueil > Personnel > Outils en ligne > Guide des postes

Personnel
Produits et services
Collection
Tarifs
Partez magasiner
Outils en ligne
 - Confirmation de livraison
 - Recherche de codes postaux
 - Guide des postes
 - Comptoirs postaux - Emplacements
 - Calcul des tarifs
À propos de la SCP
Comment faire pour...

Glossaire

PDF à imprimer

Mise à jour : 2010-04-01

   #       A       B       C       D       E       F       G       H       I       J       K       L       M       N       O       P       Q       R       S       T       U       V       W       X       Y       Z   

Ce glossaire comporte les définitions des termes en usage à Postes Canada et dans les documents du site Information sur les services postaux. Leurs équivalents en anglais figurent entre parenthèses après les définitions.

REMARQUE :
Ce glossaire est en cours de révision. Le contenu est appelé à changer.
Voir Aux soins de. [CARE OF (C/O)]
Voir Avis de changement d’adresse. [Change of Address Notification (COAN)]
Échange des lettres postées à l’échelle internationale régi par les dispositions de la Convention postale universelle (CPU) dont le Canada est signataire. L’envoi de colis est réglementé par l’Arrangement concernant les colis postaux de l’Union postale universelle. [international agreements]
Parcours qu’on fait suivre à un article, de son point de dépôt jusqu’à l’installation de livraison, avec le moins possible d’opérations de manutention. [distribution; routing]
(2)
Adresse qui précise l‘endroit où le courrier doit être livré et qui comprend de l‘information provenant de la municipalité et des propriétaires d‘immeubles, ainsi que le code postal attribué et d‘autre information pertinente fournie par Postes Canada. [mailing address]
Système grâce auquel le port des articles déposés en nombre est payé comptant au moment du dépôt ou porté au débit d’un compte-provision. [postage paid in cash]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [handbook or manual]
Au sens de la Loi sur les aliments et drogues. [food]
Terme utilisé dans le cadre du Service-fret aérien omnibus (financé). Il s’agit d’un aliment ou d’une boisson dont la valeur nutritive est inférieure à d’autres produits de ces deux catégories. Il est non admissible au Service-fret aérien omnibus (financé). [food of little nutritional value]
Terme utilisé dans le cadre du Service-fret aérien omnibus (financé). Se dit d’un aliment qui peut être conservé plus longtemps que les autres catégories d’aliments en raison de sa nature ou de son emballage. Sa valeur nutritive est reconnue et il est sanctionné par le commanditaire du programme. [nutritious non-perishable food item]
Terme utilisé dans le cadre du Service-fret aérien omnibus (financé). Il s’agit d’un aliment de nature périssable ou qui risque de perdre sa qualité ou sa valeur nutritive par suite d’une exposition à une grande chaleur ou à des conditions pouvant nuire à son état de congélation. [nutritious perishable food]
Procédé selon lequel des envois distincts sont regroupés en vue de leur traitement, ce qui crée un envoi séquentiel unique. En général, on associe ce procédé à la Poste-lettres et à la Médiaposte. Ce procédé est interdit. [commingling]
Remarque : Dans ANA NAN, « A » représente un caractère alphabétique et « N », un caractère numérique. Le premier élément (ANA) désigne la région de tri d’acheminement (RTA) et le second, l’unité de distribution locale (UDL).
Voir répertoire. (directory)
Articles qui ne respectent pas les dimensions maximales établies pour le courrier standard comme les lettres, les cartes postales ou les colis. [AO mail; other items]
Remarque : Le sigle AO désigne le terme international « autres objets » utilisé par l‘Union postale universelle.
Voir frapper du timbre à date. [datestamp; to date stamp]
Voir Avis de réception (AR). [Advice of receipt (AR); AR card]
(1)
Article unique ou objet de correspondance, préparé et posté à l’aide d’un produit ou service conformément aux Conditions générales.
(2)
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [item of mail]
Remarque : Le terme « envoi » est parfois employé pour désigner cette notion.
Article qu’on doit livrer en personne au destinataire ou à son représentant autorisé pour pouvoir obtenir sa signature ou percevoir des frais. [personal contact item (PCI)]
Article qui n’est pas un document, qui doit habituellement être déclaré aux douanes et qui peut être assujetti aux taxes et accises dans le pays de destination. [non-document]
Remarque : Voir la définition de document.
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien.[promotional/novelty item]
Un article qui, par sa nature ou sa fabrication, ne peut pas supporter le transport et le traitement postal normal même si l’emballage respecte la nature du contenu. [fragile article]
Article pour lequel on a fait une erreur d’acheminement. Il peut s’agir d’un article mal trié, expédié à la mauvaise installation postale ou transporté trop loin, ou d’un article qui n’a pas suivi le bon parcours. [missent item; missent]
Voir mal trié. [missorted item; missort]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [Publications Mail item]
Voir envoi réexpédié. [return; returned item; returned shipment]
Courrier adressé à « l’occupant » ou au « chef de ménage » ou sans adresse. La livraison se fait à toutes les adresses. [Householder Mail]
Article dont les dimensions sont supérieures à celles qui sont permises pour le service standard. Les dimensions et les tarifs varient selon le service utilisé. [oversize (O/S)]
Articles de la Médiaposte avec adresse dont la conception et les caractéristiques physiques sont identiques sauf pour ce qui est de l’épaisseur, du poids et de la couleur de l’emballage extérieur. L’adresse de retour des articles d’un dépôt complet peut varier pourvu que l’adresse de retour, le nom ou le logo de la personne à qui ils sont retournés soit uniforme. [identical items Addressed Admail]
Les articles de la Poste-lettres à tarifs préférentiels doivent être identiques sur le plan de la conception et des caractéristiques physiques, exception faite du poids, de l’épaisseur et de la couleur de l’enveloppe. L’emplacement de l’adresse et de la fenêtre doit être le même sur tous les articles. L’adresse de retour des articles d’un même dépôt peut varier, à condition que l’adresse proprement dite, le nom ou le logo de l’entreprise à laquelle les articles doivent être retournés soit uniforme. [identical items Incentive Lettermail]
Voir Couverture pour perte ou dommages. [Coverage for loss or damage]
Article non conforme aux définitions du produit ou article dont les dimensions ou le poids dépassent les limites établies pour les itinéraires non desservis par facteurs. [other/oversize Unaddressed Admail]
Courrier qui ne peut être admis comme Poste-lettres standard. Les articles Poste-lettres surdimensionnés et non standard font partie de cette catégorie. [other Lettermail]
Formulaire qu’une personne remplit afin d’informer Postes Canada d’un changement d’adresse. [Change of Address Notification (COAN)]
Formulaire donnant les détails des mandats-poste tirés sur les bureaux de poste de certains pays et formulaires semblables reçus de pays étrangers concernant les mandats-poste tirés sur les bureaux de poste canadiens. (Money Order Advice)
Preuve de livraison en format imprimé qui comprend la date et la signature du destinataire, offerte dans le cadre du service Courrier recommandé du régime international. [Advice of Receipt (AR); AR card]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [renewal notice]
Ce balayage indique aux clients à quelle étape de livraison en sont leurs articles. Il confirme qu’un article est destiné à la livraison et à quelle date. [out for delivery scan]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [scent strip]
Série de trois barres verticales qu’on imprime sur les articles Correspondance-réponse d’affaires afin de permettre à l’équipement de traitement mécanisé d’identifier et de séparer ces articles des autres. [extraction bars Business Reply Mail]
Ensemble de boîtes aux lettres de propriété privée, situé dans un immeuble d’habitation ou un ensemble de bureaux, destiné à recevoir le courrier de tous les occupants et construit de manière à ce que chaque propriétaire ou locataire dispose d’un compartiment individuel qu’il peut fermer à clé. [mailbox assembly; box assembly]
Ensemble de pupitres à partir desquels des opérateurs convertissent de façon manuelle le code postal apparaissant sur les articles en un code à barres mécanisable qui peut être lu par les machines à trier les lettres. Ces pupitres servent également à effectuer un tri préliminaire des lettres avant que celles-ci soient triées par la machine à trier les lettres. [group desk suite (GDS)]
Petit feuillet contenant un ou plusieurs timbres similaires ou différents et portant une inscription commémorative. [souvenir sheet]
Voir boîte aux lettres publique. [street letter box (SLB); street mailbox]
Toute boisson contenant de l’alcool et destinée à la consommation humaine (p. ex. bière, vin et spiritueux) selon la Loi sur l’accise, L.R.C. (1985), ch. E-14, telle qu’elle a été modifiée. [alcoholic beverage]
Chute à courrier, boîte aux lettres publique, ainsi que tout autre réceptacle à courrier dans lequel on dépose du courrier. [mail receiver; mailbox; mail receptacle; postbox]
Boîte aux lettres qui permet à un automobiliste de déposer son courrier sans descendre de sa voiture. Elle peut prendre la forme d’une boîte spéciale placée près ou au mur d’un bureau de poste, ou il peut s’agir d’une boîte aux lettres publique dont la fente est du côté de la rue. [curbside mailing receptacle]
Boîte destinée au dépôt du courrier et située à un endroit pratique comme à un coin de rue, dans un centre commercial ou près d’un arrêt des transports publics. [street mailbox; street letterbox (SLB)]
Récipient de propriété privée et à usage extérieur qui sert à la réception et au dépôt du courrier dans un secteur rural. [rural mailbox (RMB)]
boîte de dépôt PrioritéMC Demain matin
Boîte habituellement située à l’extérieur pour qu’on y dépose des articles PrioritéMC Demain matin. [Priority™ Next A.M. drop box]
Voir case postale. [postal box]
Grande boîte en acier solidement ancrée dans le sol comprenant de 8 à 15 compartiments individuels, chacun servant à la livraison du courrier d‘une adresse municipale. [community mailbox (CMB)]
Grande boîte verte en acier comprenant 10 compartiments qui peuvent être fermés à clé individuellement et qui servent à la livraison du courrier d‘une adresse municipale. [group mailbox (GMB)]
Voir répertoire. [directory]
Voir bureau de poste civil. [civilian post office (CPO)]
Voir boîte postale communautaire [community mailbox (CMB)]
Voir batterie de pupitres de codage. [group desk suite (GDS)]
Voir bureau de poste de la Flotte. [fleet mail office (FMO)]
Voir bureau de poste des Forces canadiennes. [Canadian Forces Post Office (CFPO)]
Voir bureau de poste militaire [Military Post Office (MPO)]
Voir boîte postale multiple. [group mailbox (GMB)]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [advertising brochure]
Imprimé, brochure ou petit journal contenant des nouvelles ou des informations d’intérêt commun ou portant sur les intérêts d’un groupe en particulier. Un bulletin peut contenir de la publicité. [newsletter]
Formulaire international que remplit l’expéditeur pour décrire le contenu de l’article. Le bulletin d’expédition peut être accompagné d’une facture ou d’une déclaration de valeur en vue de faciliter le dédouanement au pays de destination. [Dispatch Note]
Formulaire utilisé par les bureaux d’échange de divers pays pour se communiquer toutes les irrégularités observées dans les dépêches internationales. [Bulletin of verification (BV)]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [voting ballot]
Point autorisé à partir duquel les colis du Service aérien omnibus sont transmis par voie aérienne à un bureau du Service aérien omnibus ou envoyés par ce dernier. [staging point]
Voir installation de dépôt. [office of deposit; originating office]
Local ou série de locaux dont Postes Canada autorise l’emploi pour le dépôt, le relevage ou l’acceptation des articles, ou pour le tri, la manutention, la transmission ou la distribution des articles. [post office]
Établissement de Postes Canada au service d’une collectivité militaire, une localité civile ou les deux. [civilian post office (CPO)]
Désigne un bureau de poste militaire exploité par le service postal des Forces canadiennes et chargé d’offrir les services postaux aux navires des Forces canadiennes mis en service comme navires de guerre. [Fleet Mail Office (FMO)]
Bureau de poste militaire que le service postal des Forces canadiennes exploite afin de fournir des installations postales aux unités militaires canadiennes à l’étranger, aux navires canadiens en déplacement et au personnel autorisé à recevoir ou à expédier du courrier des Forces canadiennes. [Canadian Forces Post Office (CFPO)]
Voir bureau de poste des Forces canadiennes. [Military post office
Ce terme, dans les principaux centres urbains, s’applique au bureau de poste principal par opposition à une succursale postale ou à un bureau auxiliaire. [general post office; main post office; parent post office]
Bureau de poste à partir ou à destination duquel tout le courrier doit être transporté par avion quand il n’y a pas de moyen de transport par voie de terre viable durant au moins six mois par année. Ce type de bureau est généralement situé dans le Nord du pays, dans les régions éloignées ou isolées et est identifié dans la liste des bureaux du Service aérien omnibus établie par Postes Canada. [Air Stage Office]
Bureau de l’Union postale universelle qui traite avec les administrations postales membres. [International Bureau of the Universal Postal Union]
Voir bulletin de vérification. [BV]
Toutes les enveloppes et les envois à découvert des régimes intérieur et international envoyés aux tarifs-lettres doivent être complètement cachetés. Les livres et petits paquets doivent être fermés solidement mais non cachetés pour qu’on puisse les inspecter. [sealing]
Caractère alphabétique imprimé avec le code de mode de livraison qui sert à valider la version des données sur le mode de livraison. Ce code change chaque mois. [delivery mode audit code]
Voir Avis de réception (AR). [AR card; Advice of Receipt (AR)]
Avis indiquant qu’une tentative de livraison a été effectuée mais que personne n’était présent pour recevoir l’article. [Delivery Notice Card]
Article sur lequel rien ne figure du côté droit, à l’exception du nom et de l’adresse complète du destinataire ainsi que les mentions ou étiquettes postales nécessaires pour faciliter la livraison de la carte postale. L’affranchissement doit être apposé dans le coin supérieur droit, du côté de l’adresse. [postcard]
Carte, coupon ou feuille de papier simple. Aucun de ces articles n’est plié, ni inséré dans une enveloppe. [card, coupon or single sheet item]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [masthead]
Série de cases habituellement encastrées dans le mur d’un bureau de poste. Le courrier y est trié par numéro de case à partir de l’aire de travail du personnel. Pour avoir accès à son courrier, le client utilise la clé qui lui a été remise au moment de la location de la case. [lock box; post office box; postal box]
Plusieurs feuilles liées ensemble (avec de la colle ou des agrafes, etc.) et contenant les éléments suivants : une description des marchandises (et/ou des services) et un numéro de commande pour chacun des articles énumérés. Un catalogue ne doit contenir aucun échantillon. [catalogue]
Remarque : Veuillez également consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse
postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien.
Service spécial sans frais réservé aux aveugles et aux institutions pour aveugles reconnues. Seuls les articles suivants peuvent être envoyés sous forme de cécogramme :
Voir centre de desserte postale. [Distributing Centre Facility ( DCF)]
Voir Centre des envois non distribuables. [Undeliverable Mail Office (UMO)]
Grande installation postale qui offre des services de réception, de tri et de traitement du courrier en provenance ou à destination des installations tributaires. Le centre de desserte postale représente aussi le troisième niveau (niveau 3) de regroupement dans le Schéma de tri préliminaire national. [distribution centre facility (DCF)]
Il s’agit du quatrième niveau (niveau 4) de regroupement dans le Schéma de tri préliminaire national. Ce niveau est accessible aux monoteneurs et palettes seulement. [forward consolidation point (FCP)]
Représente le deuxième niveau (niveau 2) du regroupement du Schéma de tri préliminaire national. [city consolidation]
Le courrier international est sorti des sacs afin que l’on puisse le séparer de celui qui doit être dédouané. Ce premier tri est effectué avant le tri proprement dit et a lieu dans un bureau d’échange. [Customs Primary Screening Centre]
Bureau où l’on envoie le courrier non distribuable sans adresse de retour. On ouvre les articles pour trouver l’adresse de l’expéditeur. S’il y en a une, on retourne l’article à l’expéditeur. S’il n’y en a pas, l’article est vendu aux enchères ou détruit. [Undeliverable Mail Office (UMO)]
Installation centralisée sans personnel qui sert à la levée et à la livraison du courrier et qui peut fournir un éventail d’installations en libre service, par exemple les distributeurs de timbres-poste, les distributeurs de monnaie, les balances et les compartiments à colis. [Community Mail Centre]
Remarque : Le terme « kiosque » sert aussi à désigner cette notion.
Voir courrier urbain. [originating city]
Voir conteneur à grands objets plats. [F/T]
Voir lettres courtes et longues. [S/L]
clé « crown »
Clé fournie au facteur ou au courrier des services postaux pour ouvrir les armoires de relais, les boîtes aux lettres, et les batteries de boîtes aux lettres d’appartements. Ces clés appartiennent à Postes Canada. [crown key]
Désigne les clés expédiées sans emballage et qui portent une indication du destinataire, dont la Société perçoit le montant du port dû. [key hotel, motel or automobile]
Voir cliché d’oblitération. [die]
Client qui a signé une entente écrite avec Postes Canada en ce qui a trait à la préparation et à la livraison du courrier, aux normes de services et aux tarifs applicables pour un service précis. Ce client doit remplir et faire approuver les formulaires requis tels que le Formulaire d’établissement d’une Convention, la Demande de crédit et le formulaire d’Information sur le compte du client, et fournir une liste des utilisateurs autorisés ainsi que tout autre renseignement pertinent. [business contract customer]
Personne qui détient une entente du service Correspondance-réponse d’affaires ainsi que l’approbation de Postes Canada pour distribuer des enveloppes ou des cartes répondant aux critères du service. [Business Reply Mail customer]
Voir code de mode de livraison. [DMC]
Code à barres modulées en hauteur que lisent les machines automatisées ultrarapides pour trier le courrier. [4-state bar code]
Série de traits verticaux et parallèles représentant le code postal du destinataire. Le code à barres binaire est imprimé à l’encre fluorescente dans le coin inférieur droit des articles et lu par les machines de tri automatisé. [binary bar code]
Voir code à barres binaire. [fluorescent bar code]
Comprend le caractère de vérification du mode de livraison et le numéro de mode de livraison. [delivery mode code (DMC)]
Certaines installations de livraison rurale ont des codes postaux supplémentaires appelés « codes de service ». On établit ces codes à partir du code postal de l'installation (p. ex., K0A 1T0) dont on remplace le zéro qui se trouve en dernière position par un chiffre de 1 à 9 (p. ex., K0A 1T1). [service code]
Combinaison alphanumérique à 6 caractères (ANA NAN) attribuée à une ou plusieurs adresses postales dans un secteur de livraison donné. (p. ex., M4B 1G5). Le code postal fait partie intégrante de toute adresse postale au Canada et sert à identifier les différentes installations de traitement ou de livraison et les divers bureaux de poste. [postal code]
Remarque : « Code postalMO » est aussi une marque officielle de Postes Canada. Quand il est employé comme une marque, il s‘écrit avec la majuscule initiale comme un nom propre.
coffre-fort PrioritéMC Demain matin
Boîte fournie par Postes Canada pour le dépôt des articles PrioritéMC Demain matin. Le coffre-fort est habituellement situé chez l’expéditeur. [Priority™ Next A.M. vault box]
Service de transport de colis du régime intérieur destiné aux clients commerciaux. Les articles doivent comporter une étiquette avec code à barres Colis accélérés. [Expedited Parcel]
Service de transport de colis par voie terrestre accessible à tous les clients et offrant la Confirmation de livraison. Les articles doivent porter une étiquette avec code à barres Colis accélérés É.-U. [Expedited Parcel-USA]
Emballage contenant des produits, des marchandises ou d’autres articles qu’on poste au Canada pour qu’il soit livré dans un autre pays, sauf les États-Unis, ses territoires et ses possessions. [international parcels]
Endroit à l’intérieur d’une installation postale où le grand public peut acheter et obtenir des produits postaux. [retail counter]
Installation, généralement établie dans un centre urbain, exploitée sous contrat par le secteur privé pour assurer des services postaux et de vente au détail. Dans certains cas, des services de livraison très limités sont également offerts au public. [postal outlet; Retail Postal Outlet (RPO)]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [co-packaging]
Voir préparation du courrier. [mail preparation]
Processus par lequel un expéditeur démontre sa capacité à se conformer à certaines exigences de Postes Canada associées à la transmission de courrier mécanisable, afin d’avoir droit aux tarifs du courrier mécanisable. La confirmation de l’admissibilité n’est valide que si l’expéditeur continue à se conformer à ces exigences. [certification]
Au moment de la livraison ou de la tentative de livraison, l’identificateur de l’article est balayé et la date est saisie. L’expéditeur a accès à ces données par le truchement d’un système automatisé de réponse vocale ou de l’Internet. [Delivery Confirmation]
Document rempli par l’expéditeur qui contient l’adresse complète ainsi que le numéro de téléphone de l’expéditeur et du récipiendaire. [Bill of Lading]
Se dit d’un contenant acheté d’avance, à tarif fixe, affranchissement compris, dans lequel on peut mettre des documents et des articles autres que des documents. Pour les envois à destination des États-Unis et du régime international, les contenants prépayés ne peuvent contenir que des documents. [prepaid container]
cardox – conteneur en carton ondulé dans lequel on place surtout du courrier court et long (CL), y compris des cartes postales et des cartes;
conteneur à grands objets plats : un conteneur servant au transport des articles surdimensionnés;
conteneur à lettres : un conteneur servant au transport du courrier court et long;
monoteneur : un conteneur grillagé servant au transport de tous les articles;
palette : une plate-forme en bois/plastique/aluminium servant au transport des conteneurs et (ou) d'articles de courrier empilés en rangées irrégulières;
sac postal A-3 : un grand sac qui contient du courrier;
sac postal A-6 : un petit sac qui contient du courrier.
Conteneur aux parois solides utilisé principalement pour le transport des articles surdimensionnés. [Flats Tub (F/T)]
Conteneur dans lequel on dépose des liasses d’articles à destination d’un seul bureau de poste rural ou urbain, d’une seule même succursale postale ou d’un seul même poste de facteurs. [direct container]
Conteneur mixte contenant des liasses d’articles destinées à plusieurs secteurs de livraison (y compris des liasses mixtes). [mixed container]
Tous les conteneurs devraient être pleins à 100 %. Cependant, un conteneur est considéré plein si son contenu, tassé, remplit 90 % ou plus de l’espace disponible :
Tous les conteneurs devraient être pleins à 100 %. Cependant, un conteneur est considéré plein si son contenu remplit 90 % ou plus de l’espace disponible de la longueur du conteneur quand les articles sont posés en position verticale dans le conteneur et le conteneur est placé sur un angle de 45 à 90 degrés. [full container lettertainer]
Convention en vertu de laquelle un client consent à se procurer un minimum de 250 contenants prépayés au cours d’une période de 12 mois ou moins. [annual purchase contract]
Arrangement conclu entre le Canada et les États-Unis ou d’autres administrations postales et qui porte sur les services postaux. [Bilateral Postal Convention]
Cette Convention est offerte aux gros clients à qui plus de 10 000 articles sont renvoyés par année par PrioritéMC Demain matin, Xpresspost, Colis accélérés et Colis standard. [Return Service contract]
Option de service par laquelle un expéditeur peut demander une copie papier de la signature du destinataire ou de son représentant qui a été obtenue par Postes Canada lors de la livraison d’articles PrioritéMC Demain matin, Xpresspost, Colis accélérés, Colis standard ou Courrier recommandé du régime intérieur. [Signature Copy]
Conteneur en carton ondulé dans lequel on place surtout du courrier court et long (y compris des cartes postales et des cartes). [cardox]
Service de réponse directe offert sous forme de carte ou d‘enveloppe préadressée et port payé qui comporte les éléments graphiques appropriés et approuvés par Postes Canada, dont se servent les entreprises, les éditeurs, les ministères, les organismes et autres organisations qui recueillent des fonds, pour chercher à obtenir des réponses de la part des destinataires au Canada et partout dans le monde. [Business Reply Mail (BRM)]
Remarque : Correspondance-réponse d‘affaires est une marque de commerce de Postes Canada.
Valeur postale achetée au Canada ou dans un pays membre de l’Union postale universelle que le destinataire peut échanger dans tout pays membre de l’Union postale universelle contre l’affranchissement minimal d’une lettre du régime international qui n’est pas recommandée. [international reply coupon]
Courrier mis à la poste au Canada qui a été endommagé avant sa livraison au Canada ou à une autre administration postale, ou courrier endommagé après que le Canada l’a reçu d’un autre pays. L’avarie s’est produite parce qu’on a mal livré l’article ou qu’on l’a manutentionné de façon anormale. [damaged mail]
Courrier acheminé à l’extérieur du secteur de livraison desservi par l’installation postale qui a reçu l’article pour fins de traitement [forward mail (FWD)]
Courrier qu’on met à la poste dans un autre pays. On exigera les tarifs d’affranchissement du Canada s’il s’agit de grandes quantités d’articles ou si le courrier à destination du Canada est posté à l’étranger par un expéditeur canadien ou en son nom pour profiter de tarifs inférieurs. [mailing abroad]
(1)
Article de correspondance, habituellement un colis, qui est trop gros pour être mis dans un sac et qui doit donc être transporté hors sac. On considère aussi comme du courrier hors-sac les animaux vivants, comme les poussins ou les abeilles, qui ne peuvent être mis dans des sacs.
(2)
Les articles Courrier recommandé surdimensionnés sont aussi expédiés de cette façon, mais ils sont attentivement vérifiés et signalés sur la liste des articles recommandés. [outside item of mail]
Courrier qui respecte les dimensions et les caractéristiques physiques décrites dans les Normes postales canadiennes et dont le traitement peut être mécanisé. [Machineable Mail]
(1)
Terme qui décrit le courrier pris en charge par un transporteur aérien régional et qui comprend les revues hebdomadaires et mensuelles, ainsi que les imprimés publicitaires qui ont la priorité sur le fret et les articles de messagerie, main non sur les passagers.
(2)
Courrier de la journée qui n’a pas besoin d’être trié et acheminé le jour même ou le jour suivant selon le calendrier et les normes de service prévues. [Non-Priority Mail]
Tout le courrier de la journée qui doit être entièrement traité et prêt à être acheminé le jour même et/ou au cours de la journée ou tournée de distribution suivantes, conformément à l’horaire prévu des normes de service. [Priority Mail]
Ce service procure à l’expéditeur une preuve de dépôt, garantit la signature et l’imprimé du nom du destinataire et fournit une confirmation de la date de livraison. [Registered Mail]
Courrier que le client ne peut préparer conformément au Schéma de tri préliminaire national et qui doit être étiqueté et traité au point d'origine (applicable à la Médiaposte avec adresse et à la Poste-publications uniquement). [residue mail]
Service de Postes Canada qui prévoit une indemnisation advenant la perte, la spoliation ou l’avarie d’un article transmissible par la poste. [Coverage for loss or damage]
Voir comptoir postal des Forces canadiennes. [Canadian Forces Postal Outlet (CFPO)]
Voir contre remboursement. [Collect on Delivery (COD)]
Voir Correspondance-réponse d‘affaires. [Business Reply Mail (BRM)]
Voir centre de regroupement du courrier d’acheminement. [FCP]
Un processus automatisé permettant aux clients d’établir le tarif de produits et de services ainsi que de préparer des étiquettes d’expédition de Postes Canada et des manifestes en formats imprimé ou électronique. L’application CyberLien est offerte avec les Outils électroniques d’expédition, le Logiciel d’expédition par tierce partie et les systèmes d’expédition élaborés par les clients. [e-link]
Formulaire joint à un article à destination des États-Unis ou d’un autre pays pour simplifier le dédouanement au moment de l’entrée dans le pays. [Customs Declaration]
Formulaire en cinq parties où l’on trouve la liste des renseignements d’envoi et qui sert au dédouanement d‘articles de courrier internationaux dans le pays de destination. Toutes les cases doivent être remplies en anglais ou en français. Lorsque le formulaire est rempli en français, on doit y joindre une traduction en anglais. [Invoice Declaration]
« Décret rendu en vertu de l’article 43 de la Loi sur la Société canadienne des postes. Selon cet article, une personne qui, au moyen de la poste, commet ou tente de commettre une infraction ou aide, incite ou pousse une personne à commettre une infraction ou, dans l’intention de commettre une infraction, emploie la poste pour atteindre son but, est frappée d’un arrêté provisoire ou définitif interdisant la livraison de tout courrier qui lui est adressé ». [prohibitory order]
dépêche « Dis »
Courrier en provenance d’autres bureaux de poste qu’il faut ouvrir au bureau de réception et distribuer ensuite à partir de ce dernier, ou d’un autre bureau auquel il aura été expédié. [Dis Mail]
Tous les articles identiques que l’expéditeur poste au même moment, la même journée et au même endroit, sauf en cas d’entente particulière convenue par écrit entre Postes Canada et le client. [complete mailing]
Courrier déposé dans une installation de traitement ou dans un centre de dépôt qui l’expédie directement au dernier emplacement à partir duquel il sera livré au destinataire. [area deposit]
Section de certaines grandes installations postales où les sacs postaux vides sont reçus, examinés, entreposés et expédiés à d’autres installations postales selon les besoins. [bag depository; mail bag despository]
Partie de tout un dépôt mise à la poste l’un des jours de dépôt prévus. Chaque dépôt partiel doit être accompagné d’une Commande (Déclaration de dépôt) complète. Sur chacune d’elle, on indique, par exemple, 1 de 5, 2 de 5, etc. [partial mailing]
Voir dépôt unique. [single mailing]
Tous les articles que l’expéditeur poste au même moment, la même journée, au même endroit et pour lesquels on a rempli une seule Commande (Déclaration de dépôt), sauf en cas d’entente particulière convenue par écrit entre Postes Canada et le client. [single deposit; single mailing]
(1)
Abréviation désignant l’ancien « district » dans lequel est situé un établissement postal.
(2)
Indication qui figure sur les liasses mixtes de courrier qui sont expédiées à un bureau de tri afin d’être retriées en paquets directs. [Dis]
Service d’impression, de production et de livraison d’articles de la Poste-lettres ou de la Médiaposte avec adresse à partir des bases de données électroniques du client. [Hardcopy Delivery]
Voir surtaxe. [surcharge]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [sample]
Culture et spécimen recueillis à des fins scientifiques; cet article ne peut être expédié que s’il est conforme à des règlements spécifiques. [specimen, scientific]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [multiple samples, promotional and novelty items]
Voir numéro spécial/supplémentaire. [extra edition/issue; special edition/issue]
Voir système d’échange de données informatisées. [Electronic Data Interchange (EDI)]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [wrapper]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [opaque-wrapped]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [clear-wrapped]
Employé de Postes Canada responsable du tri et de la livraison du courrier pour tous les modes de livraison autres que les itinéraires de facteur. [non-letter carrier]
Empreinte approuvée par Postes Canada, qui est placée sur un article, reproduite par un bloc imprimant et qui indique que l’affranchissement a été payé. Elle indique également le montant de l’affranchissement payé, la date et le numéro de la machine à affranchir. [meter impression]
Remarque : Veuillez également consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse
postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien.
Se dit des articles qui portent une signature, des initiales ou un signe officiel indiquant que l’expéditeur a droit à la franchise postale. [free of postage]
Délai établi de traitement du courrier. Chaque flot de traitement a un engagement déterminé à respecter. Voir engagement de service de Postes Canada. [commitment]
Dernier jour acceptable pour la livraison du courrier. Les engagements de service sont fondés sur la date de réception, le type de courrier, l’origine, la destination et la convention. [corporate operating commitment]
Recherche de ce qui est arrivé à un article de correspondance afin de déterminer, si possible, la cause du retard, de la perte ou d’autres lacunes du service. [enquiry]
Programme permettant aux petites entreprises participantes de réaliser des économies de 5 % (tarif PME) à l’achat de certains services de livraison. [VentureOne]
Voir entrepreneur postal. [contractor]
Enveloppe munie d’une ouverture pour permettre la lecture de l’adresse à l’intérieur. Le panneau est simplement ouvert au recto de l’enveloppe, ou fermé et recouvert de papier transparent. [window envelope]
Tout article transmissible par la poste n’ayant pas de couverture extérieure, d’emballage ni d’enveloppe venant s’ajouter au papier ou au matériel sur lequel se trouve la communication écrite. Il se présente sous la forme d’un dossier constitué d’une ou de plusieurs pages pliées (non reliées), et doit être scellé au moins d’un côté par des languettes, du ruban gommé ou tout autre scellant pour retenir les pages ensemble. [self-mailer]
Envoi à découvert qui comprend plusieurs feuilles et dont les feuilles extérieures se joignent de manière à former un article transmissible par la poste. [multi-web construction self-mailer]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse
postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [co-mailing]
Courrier enliassé, ensaché, etc. acheminé à un bureau de poste, une succursale postale ou un poste de facteurs (installations du premier niveau de regroupement) pour y être traité. Voir Niveaux de regroupement. [Direct]
Terme utilisé notamment dans l’expression envoi direct à l’installation de livraison. Premier niveau de regroupement du Schéma de tri préliminaire national, selon l’ordre idéal de conditionnement du courrier. Les envois directs sont des conteneurs ou des sacs de courrier qu’on envoie à un seul bureau de poste rural ou urbain, à une seule succursale postale ou à un seul poste de facteurs pour fins de traitement. [direct (level 1)]
Voir courrier hors-sac. [outside item of mail]
Ensemble d’au moins trois articles contre remboursement envoyés par la poste en même temps à la même adresse et facturés en une fois. Chaque article contre remboursement doit porter une étiquette CR. [group shipment or COD group shipment]
Veuillez consulter Courrier non distribuable a l’adresse postescanada.ca/tools/pg/PGundeliv-f.asp. Courrier qu’on ne parvient pas à livrer au destinataire ou dont la livraison est interdite par la loi. Le courrier est considéré comme non distribuable quand il ne porte pas une adresse complète, que le destinataire a déménagé sans indiquer d’adresse de réexpédition, que le destinataire refuse le courrier ou que ni l’expéditeur ni le destinataire ne veulent payer le port dû. [Undeliverable Mail]
Terme qui s’applique au courrier renvoyé à l’expéditeur par le Service des recherches d’adresses. [return; returned item; returned shipment]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [supplemental mailing; supplementary mailing]
Les Les envois transmis en franchise pour le gouvernement permettent aux personnes suivantes d'expédier et de recevoir du courrier (à l’exception des options des Services de colis et les services spéciaux) sans frais d'affranchissement, à condition que l'expéditeur et le destinataire se trouvent au Canada.
Installation conçue principalement pour le traitement des articles Poste-lettres. [letter processing plant (LPP)]
Installation postale servant au traitement du courrier. [mail processing plant (MPP)]
Voir installation postale. [postal facility]
Voir établissement de traitement du courrier. [mail processing plant (MPP)]
(2)
Étroite bande de papier fort ou de carton placée, par exemple, dans le porte-étiquette d’un sac ou d’un râtelier à sacs et qui sert à indiquer le lieu de destination, le type de courrier et des directives d’acheminement. [label]
Carton mince donnant des renseignements préimprimés ou manuscrits qu’on insère dans le porte-étiquette du conteneur. L’étiquette précise le contenu et la destination du conteneur. [container label]
Morceau de papier qui donne des renseignements préimprimés ou manuscrits, et qu’on place sur le dessus d’une liasse mixte afin d’en préciser la destination. [bundle label; facing slip]
Morceau de papier ou de carton qui donne des renseignements préimprimés ou écrits à la main décrivant le contenu et la destination du monoteneur. L’étiquette est fixée aux côtés du monoteneur. [monotainer label]
Morceau de papier ou de carton sur lequel on trouve des renseignements préimprimés ou manuscrits décrivant le contenu et la destination de la palette. Cette étiquette est fixée aux deux côtés de la palette. [pallet label]
Le client peut inclure ce genre d’étiquette dans son article. Le destinataire peut retourner l’article en question et faire payer à l’expéditeur les frais engagés. [Return Label; Return Service Label]
Carton mince inséré dans le porte-étiquette du sac qui donne des renseignements préimprimés ou manuscrits comprenant la « destination » et le « contenu du sac ». [bag label]
Étiquette adhésive utilisée sur les colis-avion du régime international ainsi que sur les petits paquets par avion à destination des États-Unis et du régime international. [air mail sticker]
Désigne les étiquettes à prix fixes avec affranchissement compris. On peut mettre des étiquettes sur des documents et des articles autres que des documents. [prepaid labels]
Voir étiquette de douanes. [green label]
Voir établissement de traitement des lettres. [LPP]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [outsert]
Voir Formulaire d’activation d’une convention. [Agreement Activation Form (AAF)]
Employés qui distribuent tous les articles adressés aux clients d’une route rurale ou suburbaine. [Rural and Suburban Mail Carriers (RSMC)]
Formulaire utilisé à travers le monde afin de déclarer des biens aux douanes. Ce formulaire est obligatoire pour effectuer un dédouanement commercial. [Commercial Invoice]
Opération qui consiste à ensacher le courrier et à fermer les sacs à une heure précise, de façon que le courrier soit prêt à partir par l’acheminement prévu. [closing mail]
Voir fermeture du courrier. [close and dispatch]
Une ou plusieurs feuilles de papier. S’il y a plusieurs feuilles, elles doivent être pliées ensemble et elles peuvent être reliées ou pas. [flyer and newspaper]
Remarque : En outre, on définit un journal comme un article imprimé qui comprend des éditoriaux, des articles de fond et de la publicité. Il peut également contenir des encarts publicitaires d’autres annonceurs.
Voir bloc-feuillet. [souvenir sheet]
Voir factrices et facteurs ruraux et suburbains. [Rural and Suburban Mail Carriers (RSMC)]
Inscription ou dessin spécial apposé sur une enveloppe afin de souligner un événement relié à la philatélie ou aux postes; il peut également s’agir d’une publicité faisant partie de l’empreinte de la machine à affranchir, ou d’un slogan faisant partie de l’oblitération postale. [cachet]
Flot de courrier ayant les mêmes caractéristiques physiques, et qui peut être traité par un ou plusieurs genres d’appareils. [processing stream]
Frais que les clients doivent payer à Postes Canada quand ils déposent leurs articles Médiaposte sans adresse à un autre endroit qu’au bureau de livraison. Ces frais couvrent les coûts de transport du lieu de dépôt jusqu’au bureau de livraison. [transportation fee]
Droit accordé par Postes Canada à des détaillants privés pour vendre ses produits et services et avoir accès à son réseau de traitement et de livraison. En revanche, les détaillants privés mettent au service de la Société leur expérience de la vente au détail dans un commerce hôte bien établi et investissent les fonds nécessaires pour assurer le service. [franchise]
Utiliser le timbre à date pour dater des articles ou du courrier ou pour oblitérer des timbres-poste. [datestamp; to date stamp]
Voir flot de traitement en vrac. [bulk processing stream (BPS)]
Si l’article n’est pas livré conformément aux normes de service publiées, Postes Canada offrira un produit ou un service de remplacement ou un crédit équivalent aux frais d’expédition, conformément aux Conditions générales. [on-time guarantee]
Contient tous les règlements définis dans la Loi sur les textes réglementaires et certains autres textes et documents devant être publiés. Les règlements adoptés en vertu de l’article 19 de la Loi sur la Société canadienne des postes sont publiés dans la Gazette. [Canada Gazette, Part II]
Voir gros destinataire de courrier. [LVR]
Voir gros expéditeur de courrier. [LVM]
Voir grand établissement postal. [major postal plant]
Voir grand objet plat. [Flat]
Article de correspondance placé dans une enveloppe ou un emballage dont le format est plus grand que celui d’une lettre. [flat]
Expéditeur déposant régulièrement en moyenne 100 articles ou plus par jour ouvrable. [large volume mailer (LVM)]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [buyer‘s guide]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [source guide]
Publication de Postes Canada qui contient les spécifications techniques de la distribution papier. [Hardcopy Delivery Technical Guide]
Voir installation de livraison. [delivery installation (DF)]
Il s’agit d’un segment d’un itinéraire de facteur qui est défini comme étant une unité de distribution locale (UDL), plutôt qu’une portion de rue, selon les définitions municipales. Il peut également s’agir d’un côté d’une rue qui est compris entre deux intersections. [block]
Une région géographique précise qui est indiquée par le deuxième caractère de la région de tri d’acheminement, c’est-à-dire le chiffre « 0 ». [rural forward sortation area]
Le nom de l’imprimeur ou de l’autorité émettrice du timbre est indiqué sur la marge du feuillet ou sur le timbre-poste. Le nom du dessinateur ou du graveur est parfois indiqué. [imprint]
Voir installation postale. [facility]
Installation de Postes Canada à laquelle le client est autorisé à déposer le courrier. [office of deposit; originating office]
Installation où le courrier est acheminé. Le Schéma de tri préliminaire national décrit les installations de destination qui correspondent aux niveaux 1, 2, 3 et 4, en fonction desquelles le courrier est regroupé. [Destination Facility]
L'installation à partir de laquelle provient le mode de livraison (c.-à-d. emplacement de la case postale, point d'origine de la route rurale ou de l'itinéraire du facteur) et qui comprend les succursales postales urbaines, les postes de facteur et les installations postales rurales. Cette installation représente le premier niveau de regroupement dans le Schéma de tri préliminaire national (STPN). [delivery facility (DF)]
Installation conçue spécialement pour le traitement de tout le courrier qui se trouve dans le flot de traitement en vrac. C’est une composante d’un grand établissement de traitement du courrier. [Bulk Mail Facility]
Terme utilisé pour désigner l’entrée de lettres ou la boîte aux lettres d’un client. [mail dispatching facility]
Un client commercial dont le commerce principal consiste à exploiter un service de transport, de messagerie ou de distribution de colis au Canada, et qui présente les articles à Postes Canada au nom de tout autre client. [interliner]
Tout ce qui touche le dépôt, le traitement, l’expédition ou la livraison d’un article d’une façon qui n’est pas conforme aux lois et aux règlements postaux. [irregularity]
Parcours que suit un facteur pour livrer le courrier, en conformité avec le Programme de mesure des itinéraires de facteurs. Les itinéraires de facteurs se distinguent ainsi :
résidentiel mixte : mélange d’habitations unifamiliales et d’immeubles résidentiels de points de remise du genre des maisons à appartements
résidentiel tours à appartements : 70 % ou plus des points de remise se trouvent dans des immeubles comptant 30 appartements ou plus
résidentiel habitations unifamiliales : comprend surtout des habitations unifamiliales et moins de 30 % des points de remise se trouvent dans des immeubles comptant 30 appartements ou plus.
Correspond aux jours autres que le samedi, le dimanche, les congés fériés et toute autre journée habituellement considérée comme un congé par Postes Canada. [business day]
Publication reliée ou non reliée contenant des nouvelles, des articles d’opinion, des articles de fond et habituellement de la publicité et qui est imprimé et distribué chaque jour ou semaine. [newspaper]
contenir une proportion maximale de publicité de 70 %, y compris tous les encarts, et de 30 % de nouvelles, de contenu rédactionnel et d’information d’intérêt local;
être au service de la collectivité dans laquelle il est publié par son contenu rédactionnel et ses informations. De plus, ce contenu rédactionnel et ces informations doivent être pertinents dans toutes les autres collectivités où le journal est distribué;
être plus qu’un simple bulletin d’information destiné à un groupe d’intérêts, formé d’une seule feuille ou prenant la forme d’un dépliant renfermant des nouvelles ou de l’information.
Si les exigences relatives au contenu ne sont pas respectées, l’article pourrait être admissible au service Médiaposte sans adresse, mais ne sera pas exempté du programme Choix des consommateurs. [Community Newspaper]
Voir centre postal communautaire. [Kiosk]
Dispositif mécanique utilisé pour le traitement du courrier qui lit le code postal sur un article de correspondance. [optical character reader (OCR)]
Machine utilisée pour le traitement du courrier, qui lit l’adresse complète et exacte d’un article et imprime le code à barres fluorescentes correspondant. [multi-line optical character reader (MLOCR)]
Voir logiciel d’expédition par tierce partie. [Third Party Shipping System (3PSS)]
« Un ou plusieurs messages ou renseignements d’une forme quelconque dont la masse globale, s’il y a lieu, ne dépasse pas 500 g, déposés ou non dans une enveloppe et destinés à être relevés, transmis ou livrés comme article unique à un destinataire donné. » (Loi sur la Société canadienne des postes) [letter]
Opération consistant à recueillir le courrier déposé dans les boîtes aux lettres intérieures et extérieures d’un bureau de poste ou dans les boîtes aux lettres publiques. [clearance]
Nombre déterminé d’articles de même format liés ensemble avec une ficelle ou une bande en plastique (cerclage). On considère aussi comme une liasse le courrier qu’on a cerclé pour respecter les exigences de conditionnement du courrier donnant droit à un tarif en particulier. [bundle]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [bundle of unaddressed copies]
Liasse de courrier constitué d’articles portant un code postal dont le deuxième caractère est le chiffre « O ». Tous les articles doivent être redressés dans le même sens, de façon à ce que l’adresse du premier article de la liasse soit visible. [rural bundle]
Document qu’on exige de l’expéditeur pour chacun des biens énumérés dans la liste des marchandises d’exportation contrôlée (LMEC) ou des biens à destination d’un pays de la liste des pays visés, que ces biens soient inscrits sur la liste des marchandises d’exportation contrôlée ou non. [Export Permit]
Un terme qui décrit comment l'équipement mécanisé du traitement du courrier traduit la présence physique d'une adresse telle qu'elle apparaît sur un article dans les différentes composantes qui permettent à cet équipement de traiter efficacement les articles de courrier. La lisibilité par la machine garantit un taux de lisibilité (succès de lecture) par l'équipement mécanisé du traitement du courrier. [machine readability]
Liste de biens établie conformément à la Loi sur les licences d’exportation et d’importation afin de contrôler l’exportation de certains biens. [export control list]
Remarque : Cette liste est établie selon la Loi sur les licences d’exportation et d’importation.
Liasse ou sac de courrier livré directement par un véhicule à un client qui reçoit régulièrement un gros volume de courrier. [direct delivery]
Livraison du courrier à l’extérieur du secteur de livraison où l’article a été déposé. [forward delivery]
Lorsqu’un article est trop gros pour un réceptacle à courrier de dimensions normales, le préposé à la livraison peut le livrer en lieu sûr, c’est-à-dire à un endroit où il n’est pas exposé. Par exemple, le pas d’une porte n’est pas considéré un lieu sûr. Dans ces circonstances, le préposé à la livraison laisse une carte Avis de livraison sécuritaire indiquant l’endroit où l’article a été déposé. Un client peut demander que son article ne soit pas livré en lieu sûr en écrivant la mention NE PAS LIVRER EN LIEU SÛR sur l’étiquette d’adresse. On essaiera de livrer l’article et, si personne n’est là pour en prendre livraison, on laissera une carte Avis de livraison. Un article nécessitant une signature ne sera pas livré en lieu sûr. [safe drop]
Ensemble des opérations qui sont liées à la livraison locale du courrier à partir d’une installation postale aux adresses comprises dans le rayon de livraison de cette installation. [city delivery]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [book]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [booklet]
Voir lecteur optique de caractères. [Optical Character Reader (OCR)]
Voir lecteur optique de caractères multiligne. [Multi-Line Optical Character Reader (MLOCR)]
Logiciel mis au point par un tiers pour des expéditeurs commerciaux admissibles afin de leur permettre d’établir le tarif de produits et de services ainsi que de préparer des étiquettes d’expédition et des manifestes en formats imprimé ou électronique. [third party shipping system (3PSS)]
L’effet lumineux produit par des encres d’imprimerie brillantes. La luminescence peut constituer un point litigieux lors de la conception des enveloppes ou des emballages. [luminescence]
Voir Médiaposte avec adresse. [Addressed Admail (AA)]
Machine qui imprime une empreinte postale sur les enveloppes qui y sont insérées ou sur un ruban de machine à affranchir. La bande est apposée sur les colis, entre autres, et sert d’affranchissement. [postage meter]
Machine automatique qui place le courrier dans la bonne position pour être oblitéré. Une substance spéciale sur le timbre déclenche l’oblitération. [culler facer canceller (CFC)]
Machine dans laquelle on fait entrer des lettres, qui oblitère les timbres et qui imprime sur les enveloppes un cachet postal indiquant le lieu, la date et l’heure de l’oblitération. [cancelling machine]
Machine qui trie les grands articles plats en lisant l’adresse et/ou le code à barres imprimé. Au besoin, elle imprime sur chaque article un code à barres. [flats sorting machine (FSM)]
Machine qui trie le courrier en lisant les codes à barres fluorescents qui y sont imprimés. [letter sorting machine (LSM)]
Constitué de plusieurs feuilles de papier reliées (avec de la colle ou des agrafes, etc.) et contenant une table des matières, un éditorial, des articles de fond et de la publicité. Il peut également contenir des encarts publicitaires mais aucun échantillon. [magazine]
Remarque : Les dépliants, magazines ou catalogues qui ne satisfont pas aux exigences de contenu sont acceptés à titre de feuillets publicitaires. Ils doivent satisfaire aux exigences en matière de dimensions et de poids propres aux feuillets publicitaires.
Voir article mal acheminé. [missent]
Courrier mal trié, qui est détecté avant qu’il ne soit expédié et qui est renvoyé pour un tri supplémentaire (si le courrier est expédié, il devient mal dirigé). [missort]
Document servant à consigner les renseignements relatifs au dépôt de plus de trois articles. On remplit des manifestes pour des services comme PrioritéMC Demain matin, Xpresspost, Colis accélérés et Colis standard. [manifest]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [handbook/manual]
Manipulation du courrier. Exemples : redressage, oblitération, tri primaire, tri final, enliassage, tri des liasses dans les sacs et expédition. [mail handling]
Distributeur reconnu de journaux et de périodiques. On peut le comparer aux détaillants dans les autres industries. [newsdealer]
Terme utilisé dans le cadre du Service-fret aérien omnibus (financé). Sens restreint aux articles jugés essentiels et qui sont associés aux activités de chasse, de pêche et de trappe des communautés isolées du Nord, même lorsqu’il s’agit d’activités de loisir. [non-food item]
Marque d'encre ou de peinture (dont la couleur doit clairement contraster avec la couleur de l'enveloppe) posée sur la partie supérieure d'une enveloppe pour séparer des groupes de courrier et/ou des installations de livraison triés par l'expéditeur. [edgemarking]
Voir cachet postal. [postmark]
Voir poids volumétrique. [minimum density requirement]
L‘ensemble des produits et services de Postes Canada qui sont utilisés principalement pour envoyer des articles publicitaires et promotionnels par la poste. [Admail]
Service de publipostage d‘articles qui portent un message uniforme destiné à promouvoir la vente ou l‘utilisation de produits et services, à solliciter des dons ou des contributions, ou à fournir des rapports sur le rendement financier, surtout à des fins de promotion. [Addressed Admail (AA)]
On entend par Médiaposte avec adresse extradimensionnelle avec option de tri préliminaire par itinéraire de facteur (TPIF) les articles d’épaisseur supérieure à ceux de la Médiaposte avec adresse. Offerte en trois formats, elle permet aux clients d’ajouter à leurs articles des échantillons, des vidéos et des articles plus volumineux, offrant ainsi plus de souplesse et de marge de manœuvre créative pour la conception de campagnes de publipostage. [Dimensional Addressed Admail]
La Médiaposte sans adresse se compose d’imprimés et d’échantillons à livrer mais non destinés à une adresse précise au Canada. Les articles ne doivent pas être adressés, mais ils peuvent porter la mention « Chef de ménage », « Occupant », « Résidant » ou « Locataire de case », sans autre forme d’adresse. La Médiaposte sans adresse fournit des données démographiques et géographiques ainsi que des renseignements sur les modes de vie qui permettent au client de cibler l’envoi de ses articles dans les quartiers ou les localités où se trouvent les groupes cibles les plus prometteurs, et ce, sans l’utilisation d’une base de données. [Unaddressed Admail]
Médicament au sens de la Loi sur les aliments et drogues. (medicine)
Mention figurant sur un article de correspondance. On peut, par exemple, indiquer la raison de la non-livraison ou la mention carte expédiée. [endorsement]
Voir machine à éliminer, redresser et oblitérer. [Culler Facer Canceller (CFC)]
Voir PrioritéMC Demain matin. [Priority™ Next A.M.]
Il s’agit de la personne qui est membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada et qui est chargée, par le gouverneur en conseil, de l’application de la Loi sur la Société canadienne des postes. [Minister responsible]
Un grand conteneur grillagé repliable servant au transport du courrier entre les installations et les gros expéditeurs de courrier lorsque ce transport a été autorisé par Postes Canada et que l'achalandage le permet. [monotainer]
Voir machine à trier les grands objets plats. [FSM]
Voir machine à trier les lettres. [letter sorting machine (LSM)]
Option donnant droit au service suivant : le renvoi à l’expéditeur des articles Poste-lettres expédiés à l’ancienne adresse des destinataires qui ont déménagé. Quand l’option est choisie, les articles ne sont pas livrés à la nouvelle adresse, même si le destinataire a fourni un Avis de changement d’adresse à Postes Canada. [Do Not Forward]
Se dit de l’état dans lequel se trouve un timbre-poste lorsqu’il est émis par Postes Canada : couleur inaltérée, dentelure en parfait état et gomme d’origine. [mint]
Niveaux prévus dans l’ordre idéal de préparation du courrier. Le niveau de regroupement nécessaire dépend de la quantité de courrier selon la partie « B » du Schéma de tri préliminaire national.
Nombre de points de remise fournit par Postes Canada selon tous les modes de livraison en milieux urbain et rural comme les itinéraires de facteur, les itinéraires non desservis par facteur, les cases postales, etc. [householder count]
Publication de l’Union postale universelle contenant la liste des installations postales du monde et un tableau de renseignements généraux. [International List of Post Offices]
Conditions que doit remplir un article pour être considéré comme « standard ». Ces conditions visent, par exemple, les dimensions, le poids, l’épaisseur/hauteur et la flexibilité de l’article; la disposition et l’inscription de l’adresse; etc. [mail standards]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [back issue]
(1)
Numéro attribué à une dépêche de lettres, de journaux, de colis ou d’articles Courrier recommandé à destination ou en provenance d’un pays étranger.
(2)
Numéro d’ordre attribué aux articles Courrier recommandé, aux colis assurés, aux articles contre remboursement et aux bulletins de vérification.
Voir numéro du client. [account number; customer number]
Ce numéro représente une combinaison de caractères numériques et/ou alphabétiques pour désigner un service de livraison postale donné dans une région urbaine (p. ex., A10). [delivery mode code details]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [double issue]
Numéro à sept chiffres assigné à chaque client qui signe une convention de service. [customer number; account number]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [extra edition/issue; special edition/issue]
Article qui, en vertu de l’article 3 du Règlement sur les objets interdits, et autres règlements, ne peut être transmis par la poste. [non-mailable matter]
Voir machine à oblitérer. [cancelling machine]
Empreinte appliquée sur le timbre pour empêcher qu’on le réutilise. L’oblitération est faite à la machine, à la main à l’aide d’un tampon imprimeur ou (si l’article n’a pas été oblitéré au cours de son traitement initial) par une marque indélébile au crayon. En général, le cliché d’oblitération comprend la date, le lieu et l’heure. [cancellation]
Il s’agit de la phrase qui est insérée dans un cliché d’oblitération d’une machine à oblitérer. Elle apparaît sur le cachet postal lors de l’oblitération des lettres. Voir flamme. [slogan]
Valeur ajoutée que le client n’obtient pas automatiquement avec le service de base. Le client doit choisir l’option en apposant une étiquette, une vignette ou un autocollant spécial, ou en cochant une case. [option]
Option selon laquelle le client obtient une réduction de tarif établie d’après la façon dont le courrier est préparé. [mail preparation option]
Option de service qui est choisie par le client et par laquelle Postes Canada obtient la signature du destinataire ou de son représentant au moment de la livraison d’un article PrioritéMC Demain matin, Xpresspost, Colis accélérés ou Colis standard. [Signature Option]
Option selon laquelle le client obtient une réduction de tarif établie d’après la façon dont le tri préliminaire du courrier est effectué. [Mail Presortation Option]
correspond au logiciel offert (sous licence) par Postes Canada ou à un logiciel d’expédition par tierce partie approuvé par Postes Canada, qui permet la préparation automatisée de documents d’expédition y compris les étiquettes, offre d’autres caractéristiques qui simplifient l’expédition d’envois par Postes Canada et est décrit en détail sur le site Web de Postes Canada (postescanada.ca). [Electronic Shipping Tools]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [page]
Un transfert automatique de fonds du compte d’un client au compte de Postes Canada, effectué périodiquement à la demande du client. [pre-authorized payment]
Plate-forme à surface plane, en bois, sur laquelle on peut charger du matériel pour le déplacer ou pour l’entreposer. Les palettes sont conçues pour être manutentionnées par des moyens mécaniques tels que des chariots élévateurs à fauche. Elles sont fournies par le client. [pallet]
Comprend les magazines et les bulletins publiés à intervalles réguliers qui contiennent des nouvelles, des articles d’opinion, des articles de fond et de la publicité. Les périodiques n’incluent pas :
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [personalized]
Paquet pesant jusqu’à 2 kg destiné au régime international et contenant habituellement des marchandises. [Small Packet]
Enveloppe ou emballage d’un article, document, étiquette de liasse, étiquette de sac ou tout autre pièce dont on se sert comme preuve en cas d’irrégularité dans le traitement du courrier. [exhibit]
Remarque : Veuillez également consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse
postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien.
Système qui utilise la technologie du codage à barres pour déterminer à quelle étape du transport et de la livraison est rendu un article. [Track and Trace; Track and Trace System]
Voir programme de tri. [machine plans]
Option de tri préliminaire du courrier s'appliquant aux articles de la Médiaposte avec adresse, la Poste-catalogues et de la Poste-publications. [National Distribution Guide presort]
Plaques portant le nom des villes ou des itinéraires qu’on fixe sur les cases des casiers; elles peuvent être insérées dans un support spécial ou être fixées directement à la partie supérieure de la case. [headers]
Enveloppe spéciale dont le motif et le texte sont associés à un timbre-poste en particulier. On peut se procurer cette enveloppe auprès des comptoirs philatéliques ou en la commandant par la poste du Centre national de philatélie. [Official First Day Cover]
Voir tri préliminaire selon le Schéma de tri préliminaire national; tri préliminaire selon le PNIA. [NDG]
Voir poids volumétrique. [cubic weight]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [base weight]
Poids le plus élevé des deux suivants : le poids réel ou le volume divisé par le facteur de poids volumétrique. [assessed weight]
Poids standard par article que Postes Canada utilise pour calculer les frais quand le poids d’un article n’est pas inscrit sur le document d’envoi approprié. [default weight]
Masse calculée à partir d’une formule de cubage. On utilise le poids volumétrique afin que l’affranchissement des colis légers et volumineux couvre entièrement les frais du transport aérien établis en fonction de l’espace occupé. [volumetric weight]
Installation désignée par Postes Canada où l’on doit remettre les envois d’aliments pour qu’ils soient acheminés à un bureau du Service aérien omnibus en particulier. [food entry point]
Il s’agit des points de remise qui reçoivent une distribution provisoire, telle que la poste restante, tout en répondant à une autre norme de distribution, par exemple, boîte postale communautaire, ou distribution par facteur. [outstanding points of call]
Droits, taxes et surtaxes exigibles pour le relevage, la transmission ou la livraison par Postes Canada de messages, de renseignements, de fonds ou de marchandises et pour d’autres services spéciaux fournis par Postes Canada. [postage]
Terme utilisé dans le cas des articles non affranchis ou insuffisamment affranchis dont la livraison sera effectuée moyennant le paiement de la somme due. [postage due]
Voir affranchissement en numéraire. (postage paid in cash)
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [address carrier]
Installation postale servant de point de départ et d’arrivée pour les facteurs. Les clients peuvent aller y chercher les articles annoncés par carte. Dans certains cas, on offre des services à la clientèle commerciale comme le réglage des machines à affranchir et la tenue des comptes de dépôt. [letter carrier depot (LCD)]
Voir lettre. [Lettermail]
Catégorie de courrier Poste-lettres du régime intérieur constituée d’articles identiques standard courts et longs ou surdimensionnés tels qu’ils sont définis par Postes Canada, mis à la poste en grande quantité et donnant accès à des tarifs préférentiels. [Incentive Lettermail]
Catégorie de courrier qui répond aux exigences du service de la Poste-lettres standard, y compris les dimensions et le poids, telles que décrites au chapitre Poste-lettres du Guide des postes du Canada. [Standard Lettermail]
Comprend les journaux et les périodiques qui sont postés au Canada et adressés à des abonnés, à des non-abonnés ou à des marchands de journaux n’importe où au pays. Le service Postes-publications est offert dans le but de diffuser de l’information et des nouvelles au sein du public. [Publications Mail]
Service de livraison du courrier offert par les bureaux de poste aux personnes qui ne louent pas une case postale, sont en voyage, sont sans adresse fixe dans le secteur de livraison par facteurs ou ne peuvent recevoir le courrier selon les modes de livraison habituels. [general delivery]
Se dit de l’action de déposer du courrier dans un réceptacle à courrier, à un bureau de poste, ou auprès d’un représentant autorisé de Postes Canada à recevoir des articles admissibles. [post]
Nom commercial de la Société canadienne des postes. Voir Société canadienne des postes. [Canada Post]
Processus qui consiste à enliasser, redresser et conteneuriser les articles de courrier et à étiqueter les conteneurs afin que le courrier puisse être traité selon le type et pour en faciliter la manutention. [mail preparation]
PrioritéMC Demain matin
Le service PrioritéMC Demain matin est un service de colis qui garantit la livraison à midi le jour ouvrable suivant à l’échelle locale et régionale et à midi le jour ouvrable suivant ou un jour ouvrable plus tard à l’échelle nationale, entre la majorité des principaux centres urbains. Les articles PrioritéMC Demain matin doivent être déposés et livrés au Canada. [Priority™ Next A.M.]
Voir envois transmis en franchise pour le gouvernement [Government mail free of postage; franking privilege]
Selon les articles 14 et 15 de la Loi sur la Société canadienne des postes, droit exclusif accordé à Postes Canada au Canada de recueillir et de transmettre des lettres, puis de les livrer aux destinataires. Ce privilège exclusif s’applique aux lettres dont le poids n’excède pas 500 g postées au Canada pour livraison au Canada ou à l’extérieur du Canada, ou postées à l’extérieur du Canada pour livraison au Canada. [exclusive privilege]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [proxy]
Catégorie qui comprend toutes les sortes et espèces de plantes vivantes ou dormantes utilisées pour l’ornementation, la reproduction ou la culture. [nursery stock]
Une version d'un programme informatique, d'une série de programmes informatiques ou d'une application informatique conçue pour le tri préliminaire des envois selon les exigences énoncées dans les Spécifications techniques visant le tri préliminaire. [presort software]
Programme qui vise à encourager les expéditeurs à inscrire correctement l’adresse sur le courrier pour que toutes les composantes exactes soient comprises et qu’elles correspondent à l’information contenue dans la base de données de Postes Canada. [Address Accuracy Program]
Terme se rapportant à la disposition du courrier à l’entrée et à la sortie du matériel de tri lorsque cette disposition peut varier de façon à produire différents regroupements dans le flot du courrier. [Machine Plans]
Produit des services Médiaposte sans adresse et Médiaposte avec adresse qui consiste en une carte de qualité supérieure, offerte en format standard ou personnalisé, comme solution publicitaire « guichet unique ». [AdCard; AdCard item]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [ride-along publication]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/guidesduclient sous la rubrique « Terminologie du service Poste-publications ». [host publication]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [advertorial]
Equipement servant à appliquer sur du courrier le code postal d’une unité ou d’une agglomération nouvellement établie ou le code à barres de couleur représentant un code postal. [coding desk]
Voir renseignements relatifs à l’adresse de livraison. [delivery address information (DAI)]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [report]
Support muni de crochets servant à tenir ouverts les sacs postaux pour qu’on puisse y déposer du courrier. On peut accrocher aux râteliers de 2 à 16 sacs selon les modèles. Des porte-étiquettes sont fixés au cadre pour identifier la destination de chaque sac. [bag rack]
Action de recommander un article. Voir Courrier recommandé. [registration]
Service d’acheminement des articles portant l’ancienne adresse du destinataire à sa nouvelle adresse à condition que le destinataire ait rempli au préalable un Avis de changement d’adresse. [Change of Address Service]
Remarque : Seuls les articles de la Poste aux lettres non assujettis aux douanes seront réexpédiés à l’extérieur du Canada. Tout autre article sera renvoyé à l’expéditeur.
Secteur géographique représenté par les trois premiers caractères du code postal. [Forward Sortation Area (FSA)]
Rajustement du soustracteur d’une machine à affranchir en fonction du montant d’affranchissement payé et non utilisé par le client. [meter setting]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [by-law]
Règlements proposés par Postes Canada et approuvés par le gouverneur en conseil conformément à la Loi sur la Société canadienne des postes et ses règlements. [Canada Post Corporation Gazetted Regulations]
Voir niveaux de regroupement. [consolidation]
Une liasse de regroupement de la Médiaposte avec adresse et de Poste-publications seulement. Tous les articles doivent être redressés de la même façon afin que l'adresse puisse être lue sur la face supérieure de la liasse. Aucun minimum d'articles requis pour les liasses d’articles résiduaires. [residue grouping]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse
postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [bound]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [identifying information]
Une option de tri offerte uniquement aux expéditeurs en remplacement de l'option UDL. Ces renseignements permettent de trier les articles de courrier selon le nom de rue, le type de rue, l'orientation de la rue, le numéro municipal et le numéro de bureau. [Delivery Address Information (DAI)]
Terme indiquant que l’article est renvoyé à l’expéditeur parce qu’il n’est pas distribuable, n’est pas affranchi, est insuffisamment affranchi ou comporte les mots NE PAS FAIRE SUIVRE et que le destinataire a rempli un Avis de changement d’adresse. [Return to Sender (RTS)]
Action de trier de nouveau le contenu des liasses mixtes pour constituer des envois directs. Il s’agit également du tri des sacs de courrier, des liasses d’éditeurs ou des colis reçus en vrac au quai de chargement. [breakdown]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse
postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [directory]
Personne ayant l’autorisation écrite de ramasser ou de recevoir le courrier au nom du destinataire, ou bien de signer au nom du destinataire pour prendre livraison d‘un article. [authorized representative; recognized representative of an adressee]
Remarque : Pour les articles livrés à la porte (à l‘adresse réelle du destinataire), la personne qui répond à la porte est présumée être le représentant autorisé et peut prendre livraison de l‘article parce qu‘elle a accès au domicile ou aux locaux du destinataire. Pour les articles livrés au bureau de poste (avis de livraison pour ramassage au bureau de poste), le représentant autorisé doit présenter une lettre d‘autorisation conformément aux exigences de la politique de Postes Canada sur les pièces d‘identité. Les employés de Postes Canada ne sont pas autorisés à signer au nom d‘un client pendant qu‘ils sont au travail ou qu‘ils portent leur uniforme.
Voir représentant autorisé [authorized representative]
Responsabilité des articles jusqu’au moment de leur livraison en bonne et due forme à une adresse, à un représentant légal, dans une boîte aux lettres ou une case postale. Si la livraison d’un article exige une signature, Postes Canada n’est plus responsable une fois que le destinataire ou le représentant autorisé a signé pour prendre livraison de l’article. À la livraison d’un article exigeant une signature autre qu’un article Courrier recommandé, si le destinataire refuse de fournir sa signature, Postes Canada demandera au destinataire d’écrire son nom en caractères d’imprimerie. Si le destinataire refuse, Postes Canada livrera l’article et inscrira SIGNATURE REFUSÉE dans la case réservée à la signature. [Canada Post responsibility for mail]
Service de retenue du courrier pour un temps déterminé, selon les instructions écrites du destinataire, moyennant un droit. [Hold Mail]
L’expéditeur inscrit la mention RETENU POUR RAMASSAGE dans la case attention de l’étiquette d’expédition ou appose l’étiquette Conserver pour le destinataire sur son article pour s’assurer que celui-ci ne soit pas livré au destinataire. Ce dernier reçoit plutôt une carte l’informant d’aller chercher son article à son comptoir postal. [card for pick-up]
Service pour la réception et la livraison du courrier, qui offre aussi une gamme limitée de services postaux, aux clients qui demeurent près des routes définies dans les secteurs ruraux établis. [rural route (RR)]
Voir route rurale. [RR]
Voir région de tri d’acheminement. [FSA]
Rouleau de papier gommé sur lequel la machine à affranchir imprime le montant de l’affranchissement des articles volumineux. L’étiquette gommée est ensuite apposée sur l’article de la même manière qu’un timbre-poste. [meter tape]
Voir sac postal. [mail bag; postal bag]
(2)
Les clients du service international qui postent des imprimés en grande quantité peuvent confectionner des sacs directs à destination du même destinataire Voir sac « M ». [direct bag]
Dans une dépêche pour l’étranger, il s’agit du sac qui contient la feuille d’avis (F) et qui porte une étiquette avec la lettre « F », d’où cette désignation. [“F” bag]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [beauty seal]
Voir Système automatisé de renseignements. [Automated Enquiry System (AES)]
Anciennement le Plan national indicateur d'acheminement, partie B cette publication de Postes Canada établit les schémas de conditionnement du courrier en fonction des installations ou des centres de regroupement. [National Presortation Schematic (NPS)]
Voici les niveaux prévus dans l'ordre idéal de préparation du courrier pour la Médiaposte avec adresse et la Poste-publications, conformément au Schéma de tri préliminaire national (STPN) :
[National Presortation Schematic (NPS) levels]
Voir Société canadienne des postes. [Canada Post Corporation (CPC)]
Aire de distribution du courrier de toute installation postale ou d’un service de livraison comme l’itinéraire d’un facteur, une route rurale ou un autre type de parcours de livraison. [delivery area]
Voir secteur de livraison. [local delivery area]
Territoire dans lequel le service de distribution du courrier est fourni à partir d’un bureau de poste avec facteurs. Ce service peut comprendre un itinéraire de facteurs particulier, une route rurale ou un itinéraire desservant une région de tri d’acheminement. [urban area]
Centres d’affaires de Toronto et de Vancouver. Les limites du centre-ville de Toronto sont la rue Bloor, le lac Ontario, la rue Jarvis et la rue Bathurst. Les limites du centre-ville de Vancouver sont Coal Harbour, False Creek, la rue Main et le parc Stanley. [urban core areas]
Tous les bureaux de poste des secteurs urbains offrant la livraison par facteur, sauf les secteurs centre-ville de Toronto et de Vancouver. [urban delivery areas]
Voir îlot. [block]
serrure « crown »
Voir Soutien des relations avec la clientèle. [Customer Service]
Livraison du courrier dans une grande boîte en acier. Chaque compartiment à serrure correspond à une adresse municipale. Dans chaque unité, un compartiment plus grand est également prévu pour la livraison des colis de même qu’une boîte aux lettres pour le courrier de départ. [community mailbox service]
Voir service de sacs. [Container Service]
Livraison du courrier dans des zones industrielles à l’aide de véhicules motorisés (habituellement effectuée sous contrat). [Mobile Delivery Service]
Service disponible aux clients dont la case postale actuelle ne suffit pas à recevoir le volume du courrier et qui ne peuvent utiliser aucune autre case. [Bag Service]
Service applicable à des clés ou des cartes-clés en plastique pour hôtels et motels ou des clés de véhicules automobiles qui portent l’adresse du destinataire. On peut poster des clés ou des cartes-clés en plastique sans emballage ni affranchissement. Le destinataire doit payer l’affranchissement avant de prendre livraison des clés ou des cartes-clés. [Key Service]
Le Service-fret aérien omnibus (financé) n’est offert que dans le cadre d’une Convention des services de colis. Les clients utilisent ce service pour expédier des articles essentiels ou des produits alimentaires selon la liste des articles admissibles et non admissibles. Les envois d’aliments affranchis aux tarifs du service aérien omnibus sont acceptés uniquement aux points d’entrée des aliments. Les envois de marchandises autres que des aliments sont acceptés aux bureaux d’expédition de vol désignés ou aux points d’entrée des aliments. [Air Stage Freight Service]
Livraison du courrier destiné aux secteurs industriels par l’intermédiaire de véhicules motorisés (service habituellement assuré dans le cadre d’un contrat). [Mobile Service]
Service postal militaire autorisé à exploiter des bureaux de poste pour les Forces canadiennes au Canada et à l’étranger et à fournir à celles-ci des installations postales. [Canadian Forces Postal Service (CFPS)]
Service de transport par voie de surface entre deux ou plusieurs localités que l’entrepreneur assure au moyen de véhicules motorisés. [Highway Service (HS)]
Service de livraison par un entrepreneur à des boîtes postales multiples généralement situées à proximité ou dans le périmètre d’une zone urbaine. [Suburban Service]
Services au sens du Règlement sur les droits postaux de services spéciaux de la Loi sur la Société canadienne des postes et de ses règlements. [special services]
Société établie en vertu d’une loi du Parlement l’autorisant à procéder à certaines activités sous la direction et le contrôle d’un conseil d’administration. [Canada Post Corporation (CPC)]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [survey]
Service fourni par Postes Canada au public et comprenant les communications directes comme les réclamations, les demandes de renseignements et les plaintes, la promotion du code postal et d’autres activités de relations publiques. [Customer Relationship Network]
Document conçu spécifiquement pour aider les développeurs de logiciels de tri préliminaire à comprendre les exigences de Postes Canada en matière de tri préliminaire. [Presort Technical Specifications]
Voir Service postal des Forces canadiennes. [Canadian Forces Postal Service ( CFPS)]
Voir service routier. [HS]
Voir Schéma de tri préliminaire national. [National Presortation Schematic (NPS)]
Matière qui sert à évaluer les propriétés chimiques d’une substance et qui doit être livrée rapidement par la poste. [chemical reference substance]
Voir succursale. [station (STN)]
Installation de livraison qui représente le premier niveau de regroupement dans le Schéma de tri préliminaire national (STPN). [station (STN)]
Établissement qui, dans les principaux centres urbains, fournit les services au comptoir et de livraison par facteurs, et ce, dans les secteurs très peuplés, éloignés du bureau de poste principal. [postal station]
surtaxe – article surdimensionné
Supplément s’appliquant dans le cas des articles PrioritéMC Demain matin, Xpresspost, Colis accélérés et Colis standard qui dépassent 1 mètre en longueur, en largeur ou en épaisseur/hauteur. [oversize surcharge]
Système informatisé qui, au moyen de la technologie du code à barres, permet à l’expéditeur d’obtenir par téléphone de l’information sur la livraison de son article. [Automated Enquiry System (AES)]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [origin-destination table]
Montant d’affranchissement supplémentaire payable pour un dépôt. Pour calculer le tarif compensatoire, on soustrait le nombre d’articles postés du nombre minimal d’articles convenu dans l’entente et on multiplie le résultat par le tarif de base de l’option de service par article. [phantom price]
Remarque : Veuillez également consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse
postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien.
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [base price]
Tarifs établis pour les clients ayant une entente de Service-fret aérien omnibus conforme à la Convention des Services de colis. Les tarifs du Service-fret aérien omnibus s’appliquent uniquement à l’acheminement à partir des bureaux d’expédition de vol (où le courrier est expédié par voie aérienne à un bureau du Service aérien omnibus ou reçu d’un de ces bureaux) et des points d’entrée des aliments (installation où l'on doit déposer les articles contenant des aliments pour qu’ils soient expédiés par avion à un bureau du Service aérien omnibus). [Air Stage Freight prices]
Tarif spécial offert, en vertu d’une Convention de vente, aux clients dont les dépôts remplissent certaines conditions posées par Postes Canada qui incluent mais ne se limitent pas au volume, au conditionnement, au tri, à l’exactitude des adresses, à l’admissibilité au courrier mécanisé, etc. [Incentive pricing]
Formule de tarification de la Poste-lettres à tarifs préférentiels pour les articles de plus de 30 g qui ajoute des frais équivalent au grammage au tarif de base de la pièce. [progressive pricing]
Tarifs applicables en fonction de chaque produit et service, qui comprennent les frais ou suppléments établis par Postes Canada sans inclure les pourcentages de réduction applicables et entrant en vigueur au moment du dépôt, tels qu’ils sont publiés ou rendus disponibles par Postes Canada en vue d'une application générale à ses clients et modifiés de temps à autre. [applicable published prices]
Timbre en métal ou en caoutchouc utilisé pour indiquer la date sur du courrier ou des formulaires ou pour oblitérer des timbres-poste. [date stamp]
Émission spéciale d’un timbre-poste pour rappeler un fait historique important, honorer un personnage, ou commémorer un événement. Les timbres-poste commémoratifs sont imprimés en quantité limitée et vendus pendant une période déterminée. [commemorative stamp]
Voir tri préliminaire par itinéraire de facteur. [LCP]
Veuillez consulter le Guide du client Poste-publications à l’adresse postescanada.ca/ppdocumentsdesoutien. [transcript of proceedings]
Répartition ou séparation du courrier par bureau de poste, moyen de transport, comtés, provinces, États ou pays, ou bien par mode de livraison local (poste restante, cases postales, itinéraires de facteur ou succursales postales). [sort; sortation]
Action d’éliminer du flot du courrier ou d’un lot d’articles certains articles de correspondance afin, en règle générale, qu’ils soient traités séparément. Par exemple, des articles sont retirés du dispositif d’alimentation parce qu’ils ne peuvent être oblitérés à la machine. [culling]
(1)
À la section du courrier d’acheminement, tri par bureaux de poste ou centres de desserte postale dans une ou plusieurs provinces, états ou pays, une fois qu’on a fait le tri primaire.
(2)
À la section du courrier urbain, tri par les itinéraires de facteur aux casiers de tri final d’une succursale postale. [final sortation]
Voir tri préliminaire du courrier. [presort; mail presortation]
Processus qui comprend le tri séquentiel, le regroupement et la conteneurisation des articles de courrier, ainsi que l'étiquetage des conteneurs pour permettre à Postes Canada d‘éviter diverses étapes et installations de traitement au sein de son réseau de distribution du courrier. [mail presortation]
Option de tri préliminaire du courrier de la Médiaposte avec adresse, y compris la Médiaposte avec adresse extradimensionnelle et la Poste-publications, qui exige un code de mode de livraison. [Letter Carrier Presort (LCP)]
Voir tri préliminaire selon le Schéma de tri préliminaire national. [NDG presort; National Presortation Schematic presort]
Option de tri préliminaire du courrier pour trier le courrier de façon séquentielle en fonction de la RTA ou du code postal pour ensuite le regrouper et le conteneuriser selon le Schéma de tri préliminaire national. [National Presortation Schematic presort; NDG presort]
Premier tri important dans les sections de tri du courrier d’acheminement et du courrier urbain. Dans la section d’acheminement, les villes importantes et les principaux itinéraires peuvent avoir des cases de tri individuelles. Dans la section du courrier urbain, le courrier est séparé par succursales postales, principales cases postales, envois directs et itinéraires de facteur. [primary sort]
Casier de tri utilisé dans la section urbaine d’un grand établissement postal pour compléter le premier tri du courrier urbain. Le courrier qui n’entre pas dans les dépêches directes au moment de ce tri va dans le casier du dernier tri urbain. [City Primary]
Le courrier est trié par le détail sur le mode de livraison (DML) qui est situé dans les positions 66 à 69 des données du mode de livraison. Les détails sur le mode de livraison (DML) sont des champs de 4 caractères, placés à la gauche qui peuvent comprendre des caractères numériques ou des caractères numériques et alphabétiques. Les détails sur le mode de livraison (DML) qui figurent des caractères alpha et numériques auront entre1 et 3 caractères alpha dans l’espace extrême à gauche. Les DML ayant1 caractère alpha sont suivis par au plus 3 caractères numériques.
Les enregistrements ayant uniquement des caractères en ordre numérique ascendant doivent être triés en premier. Les enregistrements ayant des caractères alphabétiques dans l’espace extrême gauche sont triés en ordre alphabétique ascendant et ensuite par les caractères numériques en ordre numérique ascendant.
A = livraison à une adresse d'îlot
B = livraison à un immeuble à appartements
E = livraison à un immeuble à bureaux
G = livraison à un gros destinataire de courrier
H = livraison par l'entremise d'une route rurale
J = poste restante
K = livraison à une case postale, et non à une boîte postale communautaire
M = livraison à un gros destinataire de courrier (case postale)
T = livraison par l'entremise d'un service suburbain
X = livraison par l'entremise d'un itinéraire de distribution motorisée
Z = code postal retiré (livraison interrompue à ce code)
Voir unité de distribution locale. [Local Delivery Unit (LDU)]
Organisation composée de pays de l’Amérique du Nord, de l’Amérique de Sud, de l’Espagne et du Portugal, et qui a été mise sur pied pour régir les affaires postales concernant ses membres. [Postal Union of the Americas, Spain and Portugal]
Association des pays-membres de l’Union postale universelle formée en vue de conclure des accords spéciaux réciproques concernant le service postal. [Restricted Postal Union]
Institution internationale dont le siège social se trouve à Berne, en Suisse, et qui assure la coordination des intérêts des organisations postales à l’échelle mondiale. [Universal Postal Union (UPU)]
Les trois derniers caractères du code postal qui représentent un endroit précis ou un ensemble de points de remise situés dans la région de tri d’acheminement. [local delivery unit (LDU)]
Voir Union postale universelle. [Universal Postal Union (UPU)]
Personne désignée par le client et approuvée par Postes Canada pour avoir accès aux produits et services offerts aux termes d’une Convention en particulier. [authorized user]
Personne qui choisit d’utiliser une carte ou enveloppe Correspondance-réponse d’affaires pour répondre à un client de ce même service. [Business Reply Mail consumer]
Empreinte bilingue,qui démontre que l’affranchissement a été payé et qui doit comprendre : le logo de Postes Canada, le nom de produit ou service, le numéro du permis ou du client et le numéro de la Convention (le cas échéant). [postal indicia]
Service destiné à l’envoi de documents, marchandises ou autres types d’articles. L’enveloppe ou autre emballage approprié doit porter une étiquette avec code à barres prépayée Xpresspost. [Xpresspost]
Service destiné à l’envoi de documents et colis à destination des États-Unis et de ses territoires et possessions. Il offre la confirmation de livraison et une garantie de livraison à temps. Les articles doivent porter une étiquette avec code à barres Xpresspost É.-U. [Xpresspost-USA]
Service destiné à l’envoi de documents et colis à destination des pays participants. Il offre la confirmation de livraison et une garantie de livraison à temps. Les articles doivent porter une étiquette avec code à barres Xpresspost-International. [Xpresspost-International]


INFORMATION SUR LES SERVICES POSTAUX
Postes Canada ©2006 - 2007 Canada Post