Directives d’adressage
1 | Aperçu général |  |
L'équipement automatisé de Postes Canada est conçu pour déchiffrer des adresses de toutes sortes; l'adressage uniforme et exact permet d'éviter des étapes de traitement supplémentaires ou des tentatives réitérées de livraison par Postes Canada. Les adresses normalisées permettent de toujours livrer le courrier à temps du premier coup. De plus, les clients commerciaux de Postes Canada qui utilisent des options de préparation du courrier mécanisable doivent suivre les directives d'adressage de Postes Canada pour s'assurer que leurs envois obtiennent des taux de lisibilité optimaux.
Consultez le site postescanada.ca/normespostales pour obtenir des renseignements sur les exigences liées à l'impression des adresses et aux articles de courrier.
2 | Renseignements généraux |  |
Pour éviter des délais, suivez les lignes directrices pour l’adressage suivantes :
- l'adresse s'écrit en majuscules (toutefois, les caractères en minuscules sont aussi acceptables);
- le Code postalMO doit être en lettres majuscules et un caractère d'espacement doit séparer les trois premiers caractères des trois derniers. On ne doit pas utiliser le trait d'union. Si le Code postal ne suit pas cette présentation, ceci pourrait causer des retards;
- le nom de la municipalité, le code de la province ou du territoire et le Code postal doivent figurer sur la même ligne. Un caractère d'espacement doit séparer le nom de la municipalité, le code de la province ou du territoire et deux caractères d'espacement doivent séparer le code de la province ou du territoire et le Code postal. Si la ligne d'adresse devient trop longue, le Code postal peut être placé seul sur la dernière ligne;
- les caractères du bloc-adresse ne doivent pas être soulignés;
- seuls les signes d'écriture ou de ponctuation faisant partie d'un nom propre (p. ex. « ST. JOHN'S ») doivent être utilisés;
|
REMARQUE :
|
Les accents ne sont pas considérés comme de la ponctuation et peuvent être utilisés.
|
- le symbole « # » et l'abréviation « no » sont à éviter;
- toutes les lignes d'adresse doivent être justifiées à gauche et doivent contenir moins de 40 caractères chacune, sans compter les espaces; les lignes d'adresses ne peuvent pas être tronquées;
- l'espace entre les lignes d'adresse doit être au moins 0,5 mm et il ne doit pas y avoir plus d'une ligne vide;
- la taille des caractères doit être bien définie : mesurer entre 2 et 5 mm de hauteur et être imprimés dans la même police;
- l'adresse de retour doit suivre la même présentation que l'adresse de destination, mais elle doit bien se distinguer et sa taille ne peut pas dépasser celle de l'adresse de destination. Le coin supérieur gauche de l'article et la partie supérieure du verso de l'article sont des emplacements acceptables.
3 | Illustrations |  |
Les sections ci-dessous décrivent des exemples de présentation d'adresses recommandée par Postes Canada. Veuillez noter que, dans tous les cas, il ne peut pas y avoir plus de six lignes dans le bloc-adresse.
3.1.1 | Adresses municipales (adresses réelles) |
3.1.1.1 | Adresse municipale |
Les adresses municipales doivent contenir les renseignements suivants :
3.1.1.2 | Adresse municipale avec renseignements supplémentaires sur la livraison |
Si les expéditeurs souhaitent inclure des renseignements supplémentaires sur la livraison, ils doivent les indiquer entre la première ligne (le destinataire) et l'avant-dernière ligne (l'adresse municipale) :
3.1.1.3 | Adresse municipale de route rurale |
Les adresses municipales sont également couramment utilisées dans les régions rurales (avec des codes postaux ruraux) :
3.1.2 | Adresses de case postale |
3.1.2.1 | Adresse de case postale |
Les adresses de cases postales doivent contenir les renseignements suivants :
3.1.2.2 | Adresse de case postale avec adresse municipale et renseignements supplémentaires sur la livraison |
Si les expéditeurs souhaitent inclure des renseignements supplémentaires sur la livraison, ils doivent les indiquer sous la première ligne (le destinataire). Si les expéditeurs souhaitent inclure une adresse municipale, ils doivent l'indiquer au-dessus de l'avant-dernière ligne (numéro de case postale et renseignements sur la succursale); voir la Figure 5.
3.1.3 | Adresses de route rurale |
3.1.3.1 | Adresse de route rurale |
Les adresses de route rurale doivent contenir les renseignements suivants :
3.1.3.2 | Adresse de route rurale avec adresse municipale |
Si les expéditeurs souhaitent inclure des renseignements supplémentaires sur la livraison, ils doivent les indiquer sous la première ligne (le destinataire). Si les expéditeurs souhaitent inclure une adresse municipale pour une zone rurale, ils doivent l'indiquer au-dessus de l'avant-dernière ligne (identificateur de route rurale et renseignements sur la succursale); voir la Figure 7.
3.1.3.3 | Adresse de route rurale avec données d'adressage supplémentaires |
Pour les adresses rurales qui ne comprennent pas d'adresse municipale, il faudra peut-être indiquer des données d'adressage supplémentaires. Les données d'adressage supplémentaires doivent être indiquées au-dessus de l'avant-dernière ligne (identificateur de route rurale et renseignements sur la succursale); voir la Figure 8.
3.1.4 | Adresses de postes restante |
Les adresses de postes restante doivent contenir les renseignements suivants (voir la Figure 9) :
Les adresses bilingues doivent contenir un trait noir vertical d'au moins 0,7 mm d'épaisseur qui sépare les deux adresses. Le dégagement de chaque côté du trait doit être d'environ 10 mm (voir la Figure 10).
3.1.6 | Adresses du personnel militaire |
Le courrier destiné au personnel militaire désigne le courrier destiné au ministère de la Défense nationale, au personnel des forces armées canadiennes, aux personnes à leur charge et au personnel civil rattaché aux Forces armées canadiennes portant l'adresse d'un bureau de poste des Forces canadiennes ou d'un bureau de poste naval. Voir Service postal des Forces canadiennes pour de plus amples renseignements.
3.2 | Adresses aux États-Unis |
Les éléments de l'adresse sur les articles de courrier traités par l'administration postale des États-Unis doivent être préparés selon les normes postales d'adressage de ce pays.
Les adresses des États-Unis doivent contenir les renseignements suivants :
- Première ligne : Le destinataire
- Troisième ligne avant la fin : L'adresse municipale
- Avant-dernière ligne : Le nom de la ville, l'indicatif de l'état et le code ZIP
- Dernière ligne : Le nom du pays
- Chaque article à destination des États-Unis doit être adressé à un particulier, à une organisation ou à une entreprise (le destinataire).
- L'adresse de livraison doit contenir tous ses composants, c'est-à-dire le numéro d'adresse principal, le nom prédirectionnel, le nom de la rue, le suffixe, le nom postdirectionnel, l'identificateur d'adresse secondaire et l'adresse secondaire. Il doit y avoir un espace entre les éléments d'adresse.
- Le nom de la ville, écrit en toutes lettres, est le premier élément de l'avant-dernière ligne du bloc-adresse.
- Pour désigner l'état, il est préférable d'utiliser l'indicatif à deux lettres plutôt que le nom en toutes lettres. L'abréviation de l'état doit être inscrite sur l'avant-dernière ligne du bloc-adresse, à la suite du nom de la ville (avec un seul caractère d'espacement). Voir le Tableau 5 : « États, territoires et possessions – États-Unis d’Amérique » pour obtenir une liste complète.
- Le code ZIP doit être séparé de l'indicatif de la province par deux espaces. Il peut s'agir d'un code à cinq ou à neuf caractères. Si le code compte neuf caractères, un trait d'union sépare les cinquième et sixième caractères.
- Le nom du pays doit être le dernier élément de l'adresse. Il se place seul sur la dernière ligne du bloc-adresse, sous le nom de la ville et le code ZIP.
3.3 | Adresses internationales |
Les adresses internationales doivent contenir les renseignements suivants (voir la Figure 12) :
- Première ligne : Le destinataire
- Troisième ligne avant la fin : L'adresse municipale
- Avant-dernière ligne : Le nom de la municipalité, l'état/la province et le Code postal/code ZIP
- Dernière ligne : Le nom du pays
- Chaque article à destination internationale doit être adressé à un particulier, à une organisation ou à une entreprise (le destinataire).
- De plus, il est important que le nom du pays soit écrit correctement et en toutes lettres. Par exemple, il ne faut pas abréger « ÉMIRATS ARABES UNIS » par « EAU ». Voir la Liste des destinations internationales pour obtenir une liste complète de destinations internationales.
- Le nom du pays doit être le dernier élément de l'adresse. Il se place sur la dernière ligne, sous le nom de la municipalité ou de la ville et le code postal/code ZIP.
3.4 | Noms des destinations internationales |
Voir la Liste des destinations internationales pour obtenir une liste complète de destinations internationales.
Destinataire – Nom d'un particulier ou d'une entreprise ou descripteur non personnalisé (p. ex. « À L'OCCUPANT »).
Données d'adressage supplémentaires – Il est souvent nécessaire d'ajouter ces données pour faciliter la livraison à une adresse rurale sans adresse municipale. Si tel est le cas, un numéro d'établissement et un numéro de compartiment ont été attribués à cette adresse. Ces renseignements doivent être placés au-dessus de l'identificateur de route rurale et des renseignements sur la succursale.
|
REMARQUE 1 :
|
Si une adresse municipale est disponible, elle peut être inscrite au-dessus des renseignements sur l'emplacement et le compartiment.
|
|
2 :
|
Le mot « CASE » ne doit pas être utilisé à la place du mot « COMPARTIMENT ».
|
Renseignements supplémentaires sur la livraison – Renseignements supplémentaires que l'expéditeur décide d'ajouter (mention « À l'attention de », titre, étage, etc.). Ces renseignements se situent toujours au-dessus de l'adresse municipale.
Adresse municipale – Renseignements liés à la livraison comprenant les éléments suivants :
- le numéro d'unité; il doit être placé à un des endroits suivants :
|
REMARQUE :
|
S'il y a un numéro d'unité, ce renseignement fait partie intégrante de l'adresse et doit être indiqué.
|
- Le numéro municipal doit être placé avant le nom de la rue.
- S'il y a un suffixe du numéro municipal, cette donnée doit être placée après le numéro municipal, comme suit :
- Le nom de la rue est le nom officiel reconnu par la municipalité; ce nom ne doit pas être traduit (p. ex., « Main St. » ne se traduit pas par « rue Principale », mais bien par « rue Main »).
Lorsque le nom de la rue est un chiffre, il doit être indiqué comme suit :
|
REMARQUE :
|
Lorsque le nom de la rue est un chiffre, il n'y a qu'un espace et aucun trait d'union entre le numéro municipal et le nom de la rue.
|
Le type de rue se place en format abrégé comme suit (voir Tableau 1 : « Types de rues » pour la liste complètes des abréviations.) :
|
REMARQUE :
|
Dans certains cas, le type de rue est aussi le nom de la rue (p. ex. : PROMENADE).
|
Les seuls types de rue qui peuvent être traduits sont les suivants :
Pour les adresses en anglais, le type de rue se place après le nom de la rue en format abrégé comme suit :
- La direction de rue se place en format abrégé après le nom de la rue (Voir le Tableau 2 : « Points cardinaux » pour obtenir une liste complète des abréviations courantes.)
La mention « Poste restante » – doit être désignée par l'abréviation à deux lettres « PR ». Les signes de ponctuation sont à proscrire.
Le nom de la municipalité est son nom officiel.
Une abréviation ou un nom secondaire valide peuvent être utilisés, mais le nom ne doit pas être traduit, par exemple :
- le nom officiel ST. JOHN’S ne peut pas être traduit par SAINT JEAN;
- le nom officiel Sainte-Anne-de-Bellevue peut être remplacé par l'abréviation officielle STE-ANNE-BELL (pour obtenir une liste complète des abréviations officielles, veuillez consulter le site Web
postescanada.ca/cpo/mc/business/productsservices/atoz/alberta.jsf).
Les provinces et territoires – doivent être désignés par l'abréviation postale officielle à deux lettres (voir le Tableau 4 : « Provinces et territoires Canadiens » pour obtenir une liste complète des abréviations). Les provinces et territoires peuvent aussi être écrits en toutes lettres et mis entre parenthèses :
Il faut indiquer la province ou le territoire après le nom de la municipalité (sur la même ligne). Il faut mettre un seul espace entre le nom de la municipalité et la province ou le territoire.
Le numéro de case postale – doit toujours être placé sur la ligne située juste au-dessus de la municipalité, de la province et du Code postal. Le symbole « # » et l'abréviation « no » ne doivent pas être utilisés. Les signes de ponctuation sont à proscrire.
Le Code postal – doivent être en majuscules et doit être séparé de l'indicatif de la province par deux espaces. Avec un espace entre les trois premiers caractères et les trois derniers caractères du Code postal. Il ne faut pas utiliser un trait d'union (exemple de format inacceptable : T0L-1K0).
|
REMARQUE :
|
Le Code postal peut être indiqué seul sur la dernière ligne s'il n'y a pas suffisamment d'espace pour que la municipalité, la province et le Code postal s'affichent tous sur la même ligne (le nom de la province, cependant, doit demeurer sur la même ligne que le nom de la municipalité).
|
L'identificateur de route rurale – est désigné par l'abréviation à deux lettres (RR, SS, IM), suivi du numéro correspondant. Le symbole « # » et l'abréviation « no » ne doivent pas être utilisés. Les signes de ponctuation sont à proscrire.
L'adresse doit inclure les renseignements sur la succursale afin que l'article soit dirigé à la bonne succursale. Ceci s'avère très important dans les grandes régions où il y a plusieurs installations dans une même municipalité. Les renseignements sur la succursale doivent être affichés en format abrégé après le numéro de la case postale et l'identificateur de route rurale/l'identificateur de poste restante (ces données doivent s'afficher sur la même ligne).
4 | Symboles et abréviations reconnus par Postes Canada |  |
Tableau 1 : Types de rues
|
REMARQUE :
|
Cette liste n’est pas exhaustive.
|
Tableau 2 : Points cardinaux
Les abréviations d’unités suivantes s’avèrent les plus efficaces sur le plan technologique. Dans certains cas, l’expéditeur peut opter pour une autre abréviation pour des raisons personnelles ou autres considérations.
Tableau 3 : Type d’unités
4.4 | Provinces et territoires Canadiens |
Tableau 4 : Provinces et territoires Canadiens
4.5 | États, territoires et possessions – États-Unis d’Amérique |
Tableau 5 : États, territoires et possessions – États-Unis d’Amérique
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Forces armées américaines
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Forces armées européennes
|
|
|
|
|
|
|
|
Forces armées Moyen-Orient
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REMARQUE :
|
Le United States Postal Service (USPS) recommande l’usage des noms anglais des états américains pour faciliter le traitement du courrier. Cependant, il est permis d’utiliser les noms français, de même que les mots « États-Unis » au lieu de « United States ».
|
5 | Code postalMO |  |
Le Code postal fait partie intégrante d’une adresse postale canadienne. Il a été conçu pour faciliter le tri, tant mécanisé que manuel. Le Code postal permet au client de faire le tri préliminaire de son courrier, évitant ainsi diverses opérations de tri à Postes Canada, ce qui réduit les coûts.
5.1 | Structure du Code postal |
Le Code postal est un code alphanumérique de six caractères à structure uniforme « ANA NAN », où « A » représente une lettre et « N », un chiffre. Un Code postal comporte deux parties : la « région de tri d’acheminement » et l’« unité de distribution locale ».
La région de tri d’acheminement est une combinaison de trois caractères (alpha-numérique-alpha). Elle identifie l’une des zones géographiques principales en milieu urbain ou rural.
L’« unité de distribution locale » est aussi une combinaison de trois caractères (numérique-alpha-numérique). Elle identifie la plus petite unité de distribution au sein d’une région de tri d’acheminement.
5.2 | Région de tri d’acheminement – Première partie du Code postal |
Appelée « région de tri d’acheminement », ou « RTA », cette partie du Code postal représente une zone précise au sein d’une province ou d’une zone géographique importante. La RTA constitue le fondement du tri primaire du courrier d’acheminement.
Le premier caractère correspond à l’un des 18 districts, provinces ou zones géographiques d’importance (comme l’indique la Figure 14).
Le deuxième caractère de la RTA joue un rôle important dans la préparation du courrier, car il identifie soit :
- un Code postal urbain : un chiffre de 1 à 9 (p. ex. M2T);
- un Code postal rural : le chiffre 0 (zéro) (p. ex. A0A).
Conjointement avec les deux premiers caractères de la RTA, le troisième caractère (E2J) désigne une partie précise d’une ville ou d’une aire géographique.
5.3 | Unité de distribution locale – Deuxième partie du Code postal |
L’« unité de distribution locale », ou « UDL », formée des trois derniers caractères du Code postal, permet un tri plus précis au sein d’une région de tri d’acheminement.
En milieu urbain, les trois derniers caractères peuvent désigner une section de rue (un côté d’une rue, entre deux intersections), un édifice ou, dans certains cas, un gros destinataire de courrier.
En milieu rural, lorsqu’ils sont combinés à la région de tri d’acheminement, les trois derniers caractères désignent une collectivité rurale précise.
5.4 | Base de données sur les adresses et les Codes postaux |
La base de données des adresses et Codes postaux de Postes Canada permet de déterminer ou de vérifier le Code postal exact de toute adresse canadienne et de trouver la tranche complète d’adresses correspondant à un Code postal. Cette base de données est offerte sous licence et est disponible au site protégé FTP de Postes Canada, sur CD-ROM ou sur cassette IBM. Les mises à jour sont effectuées tous les mois.
Une base de données sur le mode de livraison est disponible ainsi que les données sur les chefs de ménage et les données sur les chefs de ménage-Plus. On peut aussi obtenir plus d’information à l’adresse : postescanada.ca/cpo/mc/business/productsservices/atoz/postalcodeproducts.jsf.
5.5 | Outils de recherche des Codes postaux |
Le Répertoire des codes postaux canadiens© contient les Codes postaux de toutes les adresses au Canada. Il facilite la recherche et la vérification des Codes postaux.
On peut se procurer le Répertoire des codes postaux canadiens en version papier auprès du Centre national de philatélie (1.800.565.4362).
Les clients ont accès gratuitement à une fonction de recherche de Codes postaux sur le site Internet de Postes Canada à l’adresse : postescanada.ca/cpotools/apps/fpc/business/findByAdvanced.
Il est également possible d’obtenir des Codes postaux par téléphone, en composant le 1.900.565.2634 (service en français) ou le 1.900.565.2633 (service en anglais).
© Société canadienne des postes, 2012.
|